Der Transfer der EuroFixe

   
 

Prä- und Suffixe sind Elemente einer großen Zahl von Wörtern. Schon allein die ca. fünftausend Verben jeder romanischen Sprache einem entscheidenden Teil durch Präfixe gebildet. Die Zahl der Präfixe und Suffixe selbst ist aber nur gering: nur bis zu je 40 aus dem Lateinischen und dem Griechischen abgeleitete Präfixe tauchen häufiger auf und etwa ebenso-viele Suffixe aus jeder der beiden Sprachen kommen allgemeiner vor.

Diese Präfixe sind hochgradig international, da sie besonders im Englisch äußerst produktiv im Bereich von (meist technischen) Neologismen sind. Sich die Bedeutung dieser Fixe noch einmal durch Aufruf des Listen ins Gedächtnis zu rufen, ist außerordentlich effektiv, da hundertfach multipliziert verwendbar.

Die Fähigkeit, Fixe korrekt vom restlichen Wortteil abzutrennen und ihren Bedeutungsbe-reich zu kennen, optimiert das erschließende Lesen beträchtlich.


zurück zur Textauswahl

 

Der größte Teil der Fixe in den slavischen Sprachen geht zwar auf das Lateinische und das Gelehrtenlatein  oder auf das Griechische zurück. In jüngerer Zeit mehren sich aber auch produktive kalssische Fixe, die aus dem Eng-lischen in die germanischen Sprachen zurück-wandern.

Die Fixe sind in der Regel den Schreibgewohn-heiten der jeweiligen germanischen Sprache unterworfen und verändern entsprechend ihre graphische Gestalt.


zurück zur Textauswahl